Окончание -офф/-off в русских фамилиях за границей придает ощущение принадлежности носителя к дворянству, да и бренды используют его часто. Однако, лингвисты считают, что благородное происхождение тут ни при чем — «фирменные» окончания придумали обычные иммигранты.
Массовая эмиграция началась сразу после Великой октябрьской социалистической революции. Уезжали в основном люди состоятельные и те, кому точно не нашлось бы место при «всеобщем равенстве и братстве». Времени на оформление новых документов было минимум, фамилии эмигрантов просто подвергались транслитерации.
В английском и многих романских языках ударение очень редко падает на последний слог. «Петров» или «Смирнов» за границей будут произноситься по правилам как «смИрнов» или «пЕтров», что естественно не слишком нравилось носителям русских фамилии и мешало ассимиляции.
Именно поэтому иммигранты для простоты произношения меняли окончание «-ов» за границей на «-офф», что показывало местным жителям правильное место ударение. Отсюда и появились Smirnoff и другие похожие фамилии. Удвоение «ff» — типично немецкое, сравните с Hoff, Scheff или Gustloff.
Сейчас иммигрантская традиция постепенно уходит в прошлое. Современные носители фамилий с окончаниями на «-ов» меняют их редко.
532 просмотров