Сейчас трудно представить, но когда в 1992 году вышел фильм “Аладдин”, руководство Disney считало его большим риском. Они никогда не снимали мультфильмов по мотивам незападных народных сказок, с главным героем, который не был красивым принцем, и с главной героиней, которая не хотела быть принцессой. В то время это был первый фильм Disney, полный отсылок к современной поп-культуре и построенный на исполнении звезды из списка А, не привыкшей к работе за кадром.
“Аладдин” стал самым кассовым фильмом 1992 года. Он породил первые сиквелы студии “direct-to-video”, бродвейский мюзикл и “живую” перезагрузку с Уиллом Смитом. А благодаря роли джинна Робина Уильямса он изменил представление об актерском составе анимационных фильмов.
Несмотря на это, “Аладдин” мог бы получиться совсем другим: первоначальный сюжет, партитура, персонажи и идеи кастинга претерпели радикальные изменения уже на стадии производства. Вот секреты лампы, включая правду о вражде Уильямса с Disney по поводу фильма и многое другое.
1. Первоначальная идея превратить легенду об Аладдине в диснеевский мультфильм принадлежит Говарду Эшману, автору текстов к фильмам “Русалочка” и “Красавица и чудовище”. Еще в 1987 году он написал 40-страничный вариант. Disney оставила идею в подвешенном состоянии, пока сорежиссеры “Русалочки” Джон Маскер и Рон Клементс не решили, что хотят сделать ее своим следующим проектом. Эшман умер в начале 1991 года, так и не дождавшись реализации своего проекта.
2. Идея наполнить мюзикл номерами в стиле биг-бэнд свинга также началась с первоначальной концепции Эшмана о Джинне. “Джинн был чернокожим хипстером”, – говорит композитор Алан Менкен. До “Аладдина” роли голоса в анимационных фильмах, как правило, доставались либо профессиональным актерам озвучания, либо телевизионным актерам, либо певцам с опытом работы на Бродвее. Однако для роли джинна команда “Аладдина” знала, что им нужна известная кинозвезда. Уильямс был первым выбором создателей фильма, хотя в качестве запасных вариантов они также рассматривали Стива Мартина, Джона Кэнди, Мартина Шорта, Эдди Мерфи, Джона Гудмана и Альберта Брукса.
3. На предварительных показах фильма зрители не аплодировали после больших песенных номеров. Аниматоры хотели аплодисментов, поэтому в конце песни “Друг, как я” кто-то прилепил Джинну знак “Аплодисменты”. Шутка удалась, и знак был оставлен для фильма.
4. Чтобы убедить Уильямса, аниматор Эрик Голдберг сделал пробный ролик, в котором Джинн исполняет некоторые из стенд-ап комедий Уильямса. В одном из эпизодов, где говорилось о шизофрении, у Джинна вырастает вторая голова, и он спорит сам с собой. Уильямс раскололся и согласился.
5. Начальная сцена с уличным торговцем была полностью лишена сценария. Робина Уильямса привели на звуковую сцену и попросили встать за стол, на котором лежало несколько предметов, накрытых простыней. Аниматоры попросили его поднять простыню и, не глядя, взять со стола какой-нибудь предмет и описать его в образе. Многое из того, что было записано на этой сессии, не подходило для диснеевского фильма.
6. Уильямс мог бесконечно рифмовать и импровизировать. “Когда он в первый раз ставил сцену, она длилась минуту”, – говорит сорежиссер “Аладдина” Рон Клементс. “К тому времени, когда он доходил до 25-го дубля, это было уже около десяти минут”. Большая часть этого материала была непригодна для использования, но для выпуска Blu-ray в 2015 году Голдберг анимировал некоторые из своих любимых дублей Уильямса и включил их в качестве дополнительных материалов. Из-за того, что Робин Уильямс так много импровизировал, сценарий был отклонен для номинации на “Оскар” за лучший адаптированный сценарий.
7. Учитывая плутовской характер Аладдина, аниматоры сначала нарисовали его похожим на Майкла Джей Фокса, но потом он превратился в героя боевиков, более похожего на Тома Круза. Сложность заключалась в том, чтобы придать ему и Жасмин ближневосточный облик, не оттолкнув зрителей, привыкших к более западным диснеевским персонажам. “Это самый этнический фильм, который мы когда-либо делали”, – сказал Глен Кин, аниматор, курировавший работу над “Аладдином”. “Мы пытались удовлетворить американский вкус, не жертвуя арабским обликом”.
8.Из-за конфликтов с расписанием фильма “Звездный путь: Следующее поколение” (1987) Патрик Стюарт был вынужден отказаться от роли Джафара. В своих интервью он говорил, что это его самое большое сожаление.
9.Джонатан Фриман был очень рад получить роль Джафара. “Это всегда было моей мечтой, с тех пор как мне исполнилось десять лет, – озвучить диснеевского злодея”, – сказал он. Вдохновением для ближневосточного мегаломана Фримана послужил человек, о котором в то время много писали в новостях, – Саддам Хусейн”.
10. Если вы действительно хотите понять, откуда взялись многие элементы “Аладдина”, посмотрите фэнтези-фильм 1940 года “Багдадский вор”. Как и в том фильме, в “Аладдине” есть летающий ковер, непостоянный джинн, любящий игрушки султан и злодей по имени Джафар, наряду со многими другими сходствами в именах персонажей, костюмах и декорациях.
11. Глава студии Джеффри Катценберг очень серьезно повлиял на создание фильма, сделав несколько существенных замечаний, среди которых было сокращение песен Алана Менкина (из написанных 14-ти в фильм попали только шесть), и требование избавиться от матери Аладдина в сценарии, как от лишнего персонажа, тормоящего действие. С исчезновением матери Аладдина характер принцессы Жасмин расширился, что дало актрисе Линде Ларкин гораздо больше возможностей для работы. “Изначально она была написана сильной и вздорной, – говорит Ларкин, – но когда я вошла в роль, я сделала еще один шаг, потому что эти качества были присущи мне. Я сделала ее еще сильнее, чем они ее представляли”. Жасмин тоже получила песню, но, как сказала Ларкин, “я пою, но не как принцесса”. Дисней нанял не менее знаменитую звезду “Мисс Сайгон” Леа Салонгу для исполнения партии Жасмин.
12. Аладдин бросает яблоко Жасмин несколько раз на протяжении фильма, в том числе когда они пролетают над Грецией на волшебном ковре. В Древней Греции бросить яблоко женщине считалось предложением руки и сердца.
13. Лирик Тим Райс настойчиво предлагал свои услуги Disney, пытаясь превратить свой хитовый мюзикл “Эвита” в диснеевский фильм. (По словам Райса, камнем преткновения стало его настойчивое желание пригласить на роль Мадонну, “но Джеффри она не нравится”. Пять лет спустя Райс добьется того, что фильм будет снят на пост-катценберговском Disney с Мадонной в главной роли). “Так что когда бедняга Говард умер, я оказался на месте по чистой случайности”. В итоге Райс написал слова для трех песен, вошедших в фильм, включая оскароносную балладу “A Whole New World”.
14. Чтобы передать движение мешковатых штанов Аладдина, аниматор Глен Кин просмотрел видео с рэп-звездой ЭмСи Хаммером.
15. Наряду с тем, что Джинн ненадолго принимает облик длинноносого Пиноккио, в фильме есть несколько отсылок к другим персонажам диснеевских мультфильмов. Среди игрушек султана есть кукла Чудовище. Краб Себастьян (из “Русалочки”) появляется в поваренной книге джинна. В другой сцене джинн носит шляпу Гуфи. Если застыть в кадре во время трансформации тигренка, то на мгновение можно увидеть его с головой Микки Мауса. А Маскер и Клементс ввели в фильм свои собственные лица в качестве двух придворных султана.
16. В плотном производственном графике аниматоры работали над тремя фильмами одновременно, потратив около года на “Аладдина”, одновременно готовя “Короля Льва” и “Покахонтас”. “Когда вы заканчиваете картину, все заболевают”, – вспоминает аниматор Андреас Дежа, который руководил работой над Джафаром. “Одна девушка была беременна во время съемок, и когда она сдавала свою последнюю сцену, у нее отошли воды”.
17. Создание “Аладдина” обошлось в 28 миллионов долларов, что является выгодной сделкой по меркам сегодняшних анимационных фильмов. Этот фильм стал четырнадцатым (и первым анимационным) фильмом, собравшим более 200 миллионов долларов. Он принес $217 миллионов в Северной Америке и $504 миллиона по всему миру.
18. Фильм “Аладдин” стал причиной легендарной вражды между Disney и Уильямсом, которая началась еще до выхода фильма, который Уильямс отказался рекламировать. Робин Уильямс озвучил Джинна по профсоюзной ставке (самая низкая легальная ставка, которую студия может дать актеру), при условии, что его голос не будет использоваться для мерчендайзинга (т.е. игрушек и т.п.), и что персонаж Джинна не будет занимать более 25% площади плаката, рекламы, билборда или трейлера. Когда эти пожелания не были выполнены, он отказался от поддержки компании Disney и фильма. В результате его имя не было включено в книгу “Искусство Аладдина” (в ней постоянно упоминается “голос джинна”), и он не участвовал в съемках сиквела “Аладдин: Возвращение Джафара” (1994) или телешоу “Аладдин” (1994) (в этих постановках голос джинна исполнил Дэн Кастелланета). Пытаясь восстановить хорошие отношения с Уильямсом, генеральный директор Walt Disney Майкл Эйснер извинился перед ним, предложив в качестве мирного предложения оригинальную картину Пабло Пикассо стоимостью в один миллион долларов. Все еще разгневанный и чувствующий себя преданным компанией Disney, Уильямс не принял подарок. Только после того, как председатель совета директоров Disney Джеффри Катценберг был уволен и заменен Джо Ротом, Уильямс вернулся в Disney. Через Рота были принесены публичные извинения. Обещания исправить ошибки были выполнены, и Уильямс был так тронут, что вернулся, чтобы повторить свою роль Джинна во втором сиквеле “Аладдин и король воров” (1996). Дисней был так взволнован, что выбросил ранее завершенные сессии записи с Кастелланетой.
19. Когда в 2014 году умер Робин Уильямс, компания Disney почтила его память на той неделе, показав “Аладдина” на трех своих детских каналах (Disney Channel, Disney XD и Disney Junior) в течение трех дней, по два раза на каждом канале. В конце фильма, прямо перед титрами, они разместили изображение с надписью “В память о Робине Уильямсе, который заставил нас смеяться”, используя в качестве фона трибьют аниматора Эрика Голдберга.
20. Академия выдвинула фильм “Аладдин” на пять премий “Оскар”, в том числе за звук и монтаж звука, и две премии за лучшую оригинальную песню (“Friend Like Me” и “A Whole New World”). Фильм получил два трофея – за “A Whole New World” и за инструментальную партитуру Менкена.
573 просмотров